jeudi 11 novembre 2010

Un 11-Novembre espérantiste

En ce jour de commémoration de l'armistice de 1918, quoi de mieux à faire que d'étudier l'espéranto ? Car c'est bien du désir de "rapprocher les peuples" qu'a germé, à la fin du XIXe siècle, dans l'esprit d'un médecin polonais, l'idée d'une langue internationale, sans lien particulier avec quelque nation que ce soit. Bon, on le sait, la naissance de l'espéranto (1887) ne suffira pas à empêcher ni la première ni la seconde guerre mondiale... Reste l'idéal. Aujourd'hui, l'espéranto a sa culture et son drapeau, et même ses proverbes et je vous quitte avec l'un d'eux. Bonan nokton !

Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero 
(« Celui qui est trop sûr de sa vérité, crée l'enfer sur la Terre. »)

* * *

2 commentaires:

  1. Alors, tout ce qui va vers un rapprochement des peuples me semble aller dans le bon sens même si on ne sait pas encore (?) éviter "l'enfer sur terre"... Saluton !

    RépondreSupprimer